WELCOME TO MY BLOG!

A wise woman once said: excellent people discuss ideas, mediocore people discuss events, inferior people discuss other people. This blog will be devoted mostly to ideas that I teach and write about. Ocassionally I will throw in some travel, recipes, movie reviews or other quirky indulgences. Since the state of our world and efforts to mend it are never far from my consciousness, you will also find some "current events" features under "tikkun olam." Please feel free to add your comments. Definitions: Midlife--Too late to do anything really new; too late not to. Mussar- A traditional Jewish practice to cultivate ethical insomnia(thanks to Rabbi Stone) If you want to know more about the Reconstructionist Rabbinical College where I teach, check out www.rrc.edu

Tuesday, December 26, 2006

Anne Frank


I was aware out of the corner of my eye that a critical edition of Anne Frank's Diary was published, and I even saw the Broadway production which made use of the more complete legacy(it was amazing.) But I never got to the point of actually looking at the critical edition or even understanding much about what it contained.
Today, while reading Carol Gilligan's The Birth of Pleasure(2000), I found one of the most interesting parts of the book to be Carol's 17 pages on Anne Frank.(pp91-108)
Evidently, the critical edition of the diary actually includes three versions of the diary. A: The original diary end kept. B:Anne's own edited version that she prepared with the thought of a public readership and C: The famous "diary of anne frank" that was published in english in the early fifties. The text we (along with readers in 56 other languages)know is a combination of Anne's edited version and the original version, the decisions having been made by her father when he discovered the diary after the war.
The part that really interested me in all this was the discussion of Anne's relationship to her mother. According to Gilligan, the B version's treatment of Edith(the one we are familiar with)is one in which Anne adopts a tone that is, acccording to Gilligan, "arch,distant,somewhat supercilious" and certainly highly critical and angry. (I have often thought that one of the appeals of this book is how Anne's reality so resembles a young teen's sense of the world on bad days--trapped, held prisoner, in a small space with her immediate family. The idea that Anne literally couldn't escape those people for years on end,feels like the ultimate teen nightmare.)
So, here's the surprise. According to Gilligan, the original diary reveals a much more complicated picture.I found particularly moving this passage from the A diary:
Today I had a so-called "discussion" with Mummy..but
I burst into tears straight away...Oh, I can't stand Mummy
at such times, and I am a stranger as far as she is concerned
as well, for you see, she doesn't even know how I think about the
most ordinary things.

There we hear the anger, but also the sorrow, the longing, the ambivalence. It is Mummy that can't understand Anne.
Here's the B version:
Just had a big bust-up with Mummy for the umpteenth time,
we simply don't get on together these days....I can understand my
friends better than my own mother--too bad,isn't it!
In the rewrite Anne distances herself from the feel of the incident and the sense of loss.
I found this extremely interesting!!!!

No comments: